Acuerdo de Cooperación de agencia extranjera

Acuerdo de Cooperación de agencia extranjera


Dirección:

Empresa:

Dirección:

N. ° de documento de identidad:

Decir:

Fax:

Empresa:

Electrónico:

Representante legal:

Decir:

Fax:


Una vez negociadas en pie de ley y de forma gratuita, ambas partes deben llegar al acuerdo de la Agencia de ventas y acatar el acuerdo. Estamos de acuerdo en asignar la agencia única del producto _ abajo a nuestro agente, que tendrá prioridad en la promoción de la venta de nuestros productos en las siguientes áreas:


1. Aplicación de la ley.

La ejecución y cumplimiento de este Acuerdo se regirá por las leyes en vigor en _.


2. Obligaciones del agente.

El agente creará una base de clientes en el territorio. El Agente remitirá las ofertas y los pedidos recibidos al fabricante. Generación. El gerente no tiene derecho a firmar ningún contrato vinculante en nombre del fabricante. El agente deberá


Vender según lo especificado por el fabricante. Términos que debe ser interpretado por el usuario. El fabricante es libre de rechazar cualquier consulta o pedido reenviado por el gen.


3. Ámbito de las responsabilidades del negocio de la Agencia.

El agente colocará y pagará todos los anuncios necesarios para promocionar la venta de los productos en el territorio. La participación en la feria comercial estará sujeta a negociación previa de ambas partes.


5. Responsabilidad financiera del agente

5,1. El agente tomará las medidas adecuadas para entender la capacidad de pago de los pedidos locales y ayudar al fabricante a recoger los bienes a pagar

Párrafo. Los gastos normales de dibujo y asistencia en la recuperación de los pagos debidos correrán a cargo del fabricante.

5,2. El agente no tiene el derecho ni la responsabilidad de aceptar el pago en nombre del fabricante sin previo acuerdo.


6. Comentarios del usuario

El agente tiene derecho a aceptar las opiniones y quejas del usuario sobre los productos, notificarlo puntualmente al fabricante y prestar atención a los recortes e intereses del fabricante.


7. Proporcionar información

Los agentes harán todo lo posible para proporcionar a los fabricantes información sobre el mercado y la competencia de sus productos a la que suministrarán cada mes los fabricantes envían informes de trabajo.


8. Como la competencia


8,1. Los agentes no deben competencia con fabricantes ni ayudar a otros a competencia con fabricantes, y los agentes no deben fabricar productos de agentes ni ninguna empresa que compita con el fabricante se beneficiará de ello. Al mismo tiempo, la Agencia una persona no podrá representar ni vender ningún producto que sea igual o similar al producto del agente.


8,2. Una vez que el contrato entre en vigor, el agente deberá informar al fabricante de los acuerdos vinculante con otras empresas. Cualquier acuerdo posterior, ya sea como agente o distribuidor, se comunicará al fabricante y al agente para realizar otras actividades, la tarea no debe estar en peligro si descuida sus obligaciones con el fabricante.


9. Confidencialidad

9,1. El agente no dará a conocer los secretos comerciales del fabricante durante el plazo del acuerdo o después de la terminación del acuerdo

Utilice esta confidencialidad más allá del ámbito del acuerdo.

9,2. Todos los diseños y especificaciones del producto pertenecen al fabricante y el agente los devolverá al fabricante una vez que se haya terminado el presente Acuerdo.


10. El agente subcontratado.

El agente puede contratar a un subproveedor con el previo acuerdo del fabricante, y el agente debe realizar el trabajo del subproveedor accio asumirá la plena responsabilidad.


11. Protección de los derechos de propiedad industrial.

Si el agente detecta cualquier acto ilegal de un tercero que infrinja los derechos de propiedad industrial del fabricante o infringe los intereses del fabricante, el agente deberá informar con fidelidad al fabricante. El agente hará todo lo posible por ayudar a fabricar los productos según las instrucciones del fabricante para proteger al fabricante de tales actos, El fabricante se hará cargo de otros costes que no sean las actividades normales de la Agencia.


Artículo 12 Ámbito de aplicación del derecho de venta de la Agencia

El fabricante no aceptará el derecho de otros a obtener la Agencia y la venta en el país. El agente obtiene la Comisión parte del pedido presentado por el propio agente. Canales de venta convencionales que son diferentes de los fabricantes.


13. Ayuda técnica.

El fabricante ayudará al agente a capacitar a sus empleados para que adquieran conocimiento técnico de los productos del agente. El agente pagará a sus empleados los gastos de viaje y paga.


14. Lien

El agente no tiene gravámenes sobre la propiedad del fabricante.


15. Importe de la Comisión.

La Comisión del agente se basará en cada venta y firma de los productos y el porcentaje de comisión recibida es el siguiente:

15,1 _ USD ____________%

15,2 _ USD ____________%


16. Compartir la Comisión.

Dos agentes en dos áreas diferentes realizan grandes esfuerzos para ganar pedidos cuando un pedido se hace con un agente donde el fabricante que suministra las mercancías se encuentra en la ubicación del otro agente, la Comisión se dividirá por igual entre la asignación de dos agentes.


17. Fallo comercial, rescisión del contrato

No hay comisión por consulta o pedido recomendado por el agente si es rechazado por el fabricante. El pedido recomendado por el agente. El agente no tendrá derecho a Comisión si la resolución del contrato se debe a la responsabilidad del fabricante, este no es el caso.


18. Método de cálculo de la Comisión.

La Comisión se calcula sobre el valor de la factura, los gastos adicionales como embalaje, transporte, seguro, derechos de aduana o derechos de aduana, etc., recuperados por el país de importación se comprobarán por separado.


19. Reclamación por comisión

El agente tiene derecho a la Comisión a pro rata sobre la cantidad pagada por cada compra. Si el usuario no paga en su totalidad, la Comisión se cobrará de forma pro rata sobre la base del pago real realizado por el fabricante. Si el cliente rechaza debido al fabricante, excepto por el pago de los bienes.


20. Tiempo para pagar comisión.

El fabricante le explicará al agente cada tres meses el importe de la Comisión y la información pertinente sobre la comisión pagada antes de que el fabricante reciba las mercancías.


21. Artículos a comisión

Las comisiones se calculan y pagan en la moneda de la transacción.


21. Excluye otra compensación

Todos los gastos incurridos por el agente en el cumplimiento de sus obligaciones conforme al presente Acuerdo, a menos que se prometa otra cosa, se cobrarán a razón de 18.


23. Período de contrato.

El presente Acuerdo entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Un año después de la ejecución del acuerdo, una de las partes puede rescindir el acuerdo con el aviso de un mes de discusión pública. Si el acuerdo no finaliza en esa fecha, puede rescindir el _ del año siguiente con el aviso de _ mes.


24. Terminación temprana

De acuerdo con el artículo 23, ninguna de las partes tendrá derecho a rescindir este acuerdo por adelantado a menos que haya una razón de peso para hacerlo de acuerdo con la ley aplicable _


25. Devolución de existencias.

Al expirar el presente Acuerdo, si el agente ha almacenado los productos y piezas de repuesto del agente, se le devolverá según las instrucciones del fabricante a expensas del fabricante.


26. Negocios sin terminar.

Si un agente proponga rescindir el acuerdo al caducar el acuerdo pero lo ejecuta después de la expiración del acuerdo, el artículo 15 aplicará comisión de pago al agente. El agente seguirá siendo responsable del cumplimiento de sus obligaciones conforme al presente Acuerdo.


27. Compensa.

No se pagará ninguna compensación en caso de rescisión o fallo en la renovación del presente Acuerdo, excepto como resultado de la infracción del contrato por una parte.


28. Modificación.

Cualquier cambio o disposición adicional del presente Acuerdo se realizará por escrito.


29. No transferible.

Este acuerdo no se transferirá sin negociación previa.


30. Mediación.

Si ambas partes no llegan a un acuerdo debido a cualquier disputa que surja del cumplimiento de este acuerdo, serán enviadas a la Comisión de Mediación de _ el fallo será definitivo. La parte que pierda correrá con los gastos de mediación.


31. Las Partes completarán los demás temas no cubiertos en el presente documento mediante una negociación mutuamente. Los Términos Adicionales se ajustarán a las leyes de la eficacia de este acuerdo.


32. El presente Acuerdo se hace en _ originales, con _ en poder de cada parte y ambos originales serán iguales de auténticos.


Empresa:

Representante Legal:

Fecha:


Empresa:

Representante legal:

Fecha:




We use cookies to offer you a better browsing experience, analyze site traffic and personalize content. By using this site, you agree to our use of cookies. Visit our cookie policy to learn more.
Reject Accept